IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topic
> Авхик, рассказ
Эдуард Лукоянов
сообщение Апр 15 2008, 20:17
Сообщение #1


Advanced Member
***

Группа: Студийцы
Сообщений: 153
Регистрация: 7 Апр 08
Пользователь №: 15




Э. Лукоянов

Авхик

Старики рассказывают, что в одной деревне родился младенец, у которого на животе вырезаны были две отметины от пуповины. Самый старый из жителей той деревни, увидев новорожденного, сказал, что мать его неверная жена, у сына ее два отца, и велел забросать ее камнями. Потом старейшина сказал, ребенок не угоден богу, и велел отнести его в степь, чтобы волки решали судьбу человека. Так и поступил отец сына.
Та степь была бескрайна и бездонна и больше напоминала колодец, нежели степь. Оставив ребенка на порослях полыни, отец вернулся в деревню, где и погиб, когда пришла орда врага. В той деревне все умерли, когда пришла орда врага. Дома и иконы сожгли, когда пришла орда врага.
И все то время лежал в поросли полыни безымянный ребенок, вскормленный степными животными - кабан стал ему отцом: он защищал ребенка от хищников; лиса стала ему матерью: она питала его птичьими потрохами. И так прошло восемь лет, потом охотники подстрелили кабана, а стая волков растерзала лисицу, и ребенок вновь стал сиротой. Он днями и ночами бродил по степи, издавая звериные вопли, пока не нашел его егерь, служивший орде врага его родителей.
Увидев необычного ребенка, который вместо речи человеческой издавал хрюканье и визг, егерь поймал его в силки и отвел к хану. Хан посмотрел на подарок и велел сделать егеря своим личным слугой. Еще восемь лет мальчик служил собакой для хана, он приманивал зверей своими криками и приносил к ногам охотника жертву. Мальчик постоянно повторял звук, который слышал от мачехи-лисицы: «Ав-хик, ав-хик», за что дали ему имя Авхик.
Но прошло восемь лет, и хан стал слишком стар для охоты, и про мальчика-зверя забыли. К тому времени, он вступил в возраст юноши. За шестнадцать лет его зубы заострились и почернели, а голову и бедра покрыли смольные волосы. Шестнадцать лет его ногти росли и ломались, пока не стали крепкими, как камни, которыми убили его мать – двадцать камней.
Для Авхика сделали клетку, устеленную соломой и поставили ее у ставки хана, чтобы послов пронзал ужас до того, как они увидят властелина.
Однажды егерь, который когда-то нашел в степи мальчика, вместе с евнухом украл алмаз, принадлежавший старшей жене хана. Они отнесли его ювелиру, чтобы он распилил алмаз. Когда в мастерскую ворвалась стража из гарема, ювелир закончил свое дело. Воров сварили живьем и куски их тел скормили послам, остатки получил мальчик-зверь.
На следующий день жена пришла к хану и сказала: «Слуги твои уничтожили сокровище, что ты подарил мне когда я была молода. Подари мне новый камень». Ответил ей хан: «Что ты хочешь от меня? Дарил алмаз я молодой красавице, а за новым пришла старуха», и велел ей убираться вон, а самый большой алмаз из своей сокровищницы отдал юной рабыне из полоненного племени, тем самым объявив ее старшей над прочими женами.
Обезумевшая старуха выбежала из шатра и бросилась есть землю под ногами, чтоб утолить свое горе. Поднявшись с колен, она увидела мальчика смотревшего на нее из своей клетки.
Неделю старуха прислуживала как обычная жена, а на восьмой день в сумерки пришла она к клетке и вошла в нее. Она поманила юношу-зверя и встала на колени, подобно животному. Она задрала подол платья и придвинулась к юноше. Он обнюхал ее, после чего познал ее плоть. Так старуха стала его хозяйкой.
Изо дня в день она приходила к клетке и бросала зверю животных. В первый день это была полевая крыса, во второй – курица. Зверь терзал животных и пил их кровь и ел их мясо. На седьмой день старуха принесла ему обезьяну. А на день восьмой она решила, что наступил час для главной жертвы.
В темноте старуха провела Авхика в опочивальню старшей жены, где перегрыз он горло спящим евнухам и стражникам, накормленных снотворной пищей. И тогда он увидел обнаженную смуглую деву, лежащую на гладких простынях. Наученный жестом старухи, он набросился на спящую. Она проснулась и вскрикнула. Тогда Авхик перегрыз ей горло, и не могла она больше издать ни звука. В эту минуту тишина повисла в шатре, и слышал Авхик лишь последние вздохи и замедленный пульс в горле жертвы. Ни дыхание, ни пульс девушки не были похожи на дыхание и пульс старухи, егеря, хана. Это походило только на его, молодое, сердце.
И понял зверь, что он – человек.




--------------------
Засим убей кесаря.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Павел Банников
сообщение Апр 21 2008, 11:53
Сообщение #2


Advanced Member
***

Группа: Профессионалы
Сообщений: 62
Регистрация: 11 Апр 08
Из: Алма-Ата
Пользователь №: 48



хорошее: стилизация под притчу, можно сказать, удалась, хотя есть нестреляющие ружья (вроде 20 камней)

плохое:
1) текст "не ваш", то есть ваш, конечно, но он мог быть написан кем угодно за последние сто с небольшим лет;
2) неясно также для чего был написан текст (последняя строка не в счет — т.к. он тоже "не ваша")


--------------------
капельмейстер! накапай мне пива
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Эдуард Лукоянов
сообщение Апр 21 2008, 13:10
Сообщение #3


Advanced Member
***

Группа: Студийцы
Сообщений: 153
Регистрация: 7 Апр 08
Пользователь №: 15



Цитата (Павел Банников @ Apr 21 2008, 12:53) *
хорошее: стилизация под притчу, можно сказать, удалась, хотя есть нестреляющие ружья (вроде 20 камней)

плохое:
1) текст "не ваш", то есть ваш, конечно, но он мог быть написан кем угодно за последние сто с небольшим лет;
2) неясно также для чего был написан текст (последняя строка не в счет — т.к. он тоже "не ваша")


Спасибо.


--------------------
Засим убей кесаря.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Сергей Луговик
сообщение Апр 21 2008, 17:04
Сообщение #4


Advanced Member
***

Группа: Студийцы
Сообщений: 35
Регистрация: 7 Апр 08
Пользователь №: 11



Цитата (Павел Банников @ Apr 21 2008, 12:53) *
хорошее: стилизация под притчу, можно сказать, удалась, хотя есть нестреляющие ружья (вроде 20 камней)

плохое:
1) текст "не ваш", то есть ваш, конечно, но он мог быть написан кем угодно за последние сто с небольшим лет;
2) неясно также для чего был написан текст (последняя строка не в счет — т.к. он тоже "не ваша")



По поводу хорошего - не очень хорошо ясно, как определяем.

По поводу плохого:
1) Для определения условного "авторства" текста необходимо встраивать произведение в контекст всего остального прочего написанного автором. С другой стороны, если Вы считаете, что традиция, в рамках которой писался этот текст исчерпана, то укажите на нее и на причины того, что в ней текс не работает. Или какие-нибудь другие причины.
2) Последняя строка написана в угоду традиции притчи, ИМХО, и так достаточно ясен message. То есть опять же, он по каким-то причинам для Вас не сработал.

Так вот, автору, имею смелость говорить за него, важны эти причины а не некое косвенное следствие.
cool.gif


--------------------
И смерть, и жизнь, и правда без покрова.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Павел Банников
сообщение Апр 22 2008, 08:59
Сообщение #5


Advanced Member
***

Группа: Профессионалы
Сообщений: 62
Регистрация: 11 Апр 08
Из: Алма-Ата
Пользователь №: 48



Оговорюсь сначала, чтобы никто не обижался: я сторонник негативного разбора. Свои удачи в большинстве случаев автор видит сам, а вот огрехи и неудачи — отнюдь не всегда (это касается и меня, и многих и многих, когда они пишут, а не редактируют). Иногда наиболее действенно отсутствие реакции на текст: я например, долгое время ждал ругательного письма от Павла Настина по поводу моего визуального бреда, присланного ему, пока не пересмотрел картинки и не понял, что там и обсуждать нечего, разве что кроме одной работы; но здесь — Студия, а значит предусмотрено обсуждение и критика.
Считаю негатив действенной методой, — проверено на людях.
Ну и по тексту:
Цитата (Сергей Луговик @ Apr 21 2008, 20:04) *
По поводу хорошего - не очень хорошо ясно, как определяем.

Извините, неясно выразился. По поводу хорошего: читаем/вспоминаем и анализируем, скажем, пару сотен арабских, тюркских, ветхозаветных и литературных притч и прилегающих к ним мифов и их обработок, сравниваем стиль и структуру с разбираемым текстом и определяем, что да, языковая и композиционная стилизация по-большому счету удалась (опять же за исключением тех самых нестреляющих ружей).

По поводу плохого:
Цитата (Сергей Луговик @ Apr 21 2008, 20:04) *
1) Для определения условного "авторства" текста необходимо встраивать произведение в контекст всего остального прочего написанного автором. С другой стороны, если Вы считаете, что традиция, в рамках которой писался этот текст исчерпана, то укажите на нее и на причины того, что в ней текс не работает. Или какие-нибудь другие причины.

В данном случае текст представлен на обсуждение вне контекста других текстов автора, следовательно и подлежит разбору вне его. Я не берусь судить насколько исчерпан жанр литературной притчи. Я говорю о тексте, а он поставлен в рамки этой традиции. А это подразумевает не просто стилизацию, но и выход на другой уровень, переработку древнего текста, разработку его, возможно мистификацию: как например делает Борхес здесь, здесь, и в "Двух Царях и двух их лабиринтах", (извините, ссылку на текст не нашел. Посмотрите также, что делает Леонид Андреев в "Иуде Искариоте" (кстати, задолго до Борхеса). Если о мальчиках-зверях, то это Киплинг.
Что такое авторство (условное и безусловное) текста? — это его индивидуальность, авторский подход к поставленной задаче, к жанру и т.д. Если используется проверенный прием, не нужно ли выдвинуть его на новый уровень? Может стоит придумать новую форму — новую притчу, а не идти по накатанной схеме?
Вот собственно и причины:
а) текст похож на фольклорную (неавторскую) притчу, но не дотягивает до нее по четкости композиции и сжатости текста.
б) для авторской притчи не хватает присутствия самого автора

Цитата (Сергей Луговик @ Apr 21 2008, 20:04) *
2) Последняя строка написана в угоду традиции притчи, ИМХО, и так достаточно ясен message. То есть опять же, он по каким-то причинам для Вас не сработал.

Этот мессидж уже использован и не раз. Он не авторский, и не выводит текст на новый уровень. Потому и не сработал. Стоит ли вставлять его в текст лишь в угоду традиции?

Цитата (Сергей Луговик @ Apr 21 2008, 20:04) *
Так вот, автору, имею смелость говорить за него, важны эти причины а не некое косвенное следствие.
cool.gif

Читателю или редактору также важны причины: почему автор написал так, а не иначе. wink.gif


--------------------
капельмейстер! накапай мне пива
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Эдуард Лукоянов
сообщение Апр 22 2008, 09:23
Сообщение #6


Advanced Member
***

Группа: Студийцы
Сообщений: 153
Регистрация: 7 Апр 08
Пользователь №: 15



По поводу рассмотрения рассказа в контексте остального моего творчества:
В рубрике Творчесвто студийцев - Проза представленны три моих рассказа, объединенных одной темой. Каждый рассказ раскрывает и дополняет другой, независимо от порядка прочтения.
Так что, товарищи, если хотите - изучите остальные два, дальше будем говорить на несколько ином уровне.


--------------------
Засим убей кесаря.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 23 Сентябрь 2019 - 19:04