Проблема "после".Запад.Еремин. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Проблема "после".Запад.Еремин. |
Нояб 3 2008, 17:44
Сообщение
#1
|
|
Advanced Member Группа: Студийцы Сообщений: 40 Регистрация: 20 Апр 08 Из: Клин Пользователь №: 69 |
1.Как известно,в послевоенное время для западного искусства стал актуален вопрос творчества "после".В широком смысле преградой был собственно военный опыт,окончательно разрушивший гуманистические представления о человеке и языке.Кроме того,в каждой национальной
литературе было свое "после". 2.Французская литература-поэзия в частности-избавлялась от влияния сюрреализма,исчерпанность которого была ясна с самого начала существования этого великого явления.Американская поэзия в лице битников искала адекватные слова для выражения собственного экстремального опыта;что делать после них? Немецкоязычная литература (австрийская,на мой взгляд,в большей мере) стремилась ответить на "последние вопросы":как писать и-шире-как жить после произошедшего в Освенциме. 3.Тексты,написанные "старым языком" больше не работали,несмотря на то,что с позиций гуманизма выступали такие авторы как Иоганнес Бобровский,Сара Кирш,Генрих Белль,Вольфганг Борхерт,Ингеборг Бахман etc.Экспериментальная (я в полной мере ощущаю спорность этого определения) поэзия разделилась на два сегмента.С одной стороны это антиинтеллектуализм "конкретной поэзии",с другой-предельно насыщенная смыслами,но и предельно сжатая-как будто бы стремящаяся уместить свое высказывание в "минутную паузу,пока расстрельная команда перезаряжается"(И.Кертес)-лирика.С одной стороны-это Эрнст Яндль,Ойген Гомрингер,Тим Ульрихс и мн.др.;с другой-Пауль Целан,Ильзе Айхингер,Нелли Закс. о временам чтом сегодням сегодняшним днём сраным днём чтом вчерам вчерашним днём бым сраным днём точно там жем будем завтрам завтрашним днём будем сраным днём точно там жем и таком образом выстраиваем сраным неделем и сраным неделем и сраным неделем и таком образом выстраиваем сраным апрель и к нему прицепом сраным июнь сраным июль сраным август этем сетерром и таком образом выстраиваем сраным годом и на каждом четвёртом сраным високосным годом и каждом сраным годом имеем следующим порядковым номером тысячадевятьсраносотсемдесятсемьсрань сранотысячадевятьсотсраносемдесятсрановосемьсрань и таком образом выстраивам сраным жизнем шог за шогом ызнаём о рождениям и этом простом до смертим усрам (Эрнст Яндль) ПОРRДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК НЕПОРЯ К ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК ПОРЯДОК (Тим Ульрихс) МЕРТВОЕ ДИТЯ ГОВОРИТ: Мать держала меня за руку. Тут поднял кто-то нож для прощания, и выпустила мать мою руку, чтобы не попал он в меня. Потом она еще раз тихо потрогала мои колени- и рука ее кровоточила. И пополам перерезал нож прощания кусок у меня в горле. Нож взошел на рассвете вместе с солнцем и в глазах моих начал заострятся. В моем ухе уже оттачивали друг друга вода и ветер, и голос утешителя колол меня в сердце. Когда вели меня на смерть, и в последнее мгнвоение чуствовалось, как обнажается великий нож прощания. (Нелли закс) Чернозем,черная земля,ты,мать часов, безнадежность: Нечто,от руки и раны ее для тебя родившееся закрывает твои чашечки. (Пауль Целан) У каждого из авторов была собственная художественная идеология,связанная с будь то с"онемением стихотворения"(Целан) или "языком пришедшим в запустение"(Эрнст Яндль)... 5.Наиболее полно удалось выразить "онемение" переводчику Целана на французский Андре дю Буше.Огромные внутристиховые пробелы,характерные для его стихов способствуют по мнению Н.Морозовой "циркуляции смысла и дыхания.<...>Если реальность нельзя назвать,ее можно ощутить меж слов;и "белая бумага" отсылает к материальности мира,которая проявляется как неясное основание,одновременно пустота и поддержка,"огромная белая страница,трепещущая в опустошенном свете.Пробелы,разрывающие ткань стихотворения,также позволяют словам четче проявить свою сущность.Андре дю Буше пояснял,что его цель-"со всей силы надавить на слово,чтобы оно взорвалось и достигло небес". 6.В американской поэзии также проходили процессы по "изобретению" экономного письма.На смену битникам с их длинной строкой и афоризмом Гинзберга "первая мысль лучшая мысль" приходит творчество "адептов" Black Mountain school,в частности Роберта Крили,а также такого автора как Джон Эшбери,который в одном из интервью сказал о своем поколении-"люди 70-х годов более погружены в себя".Несмотря на то, что Крили был ровесником битников,он выработал стиль,диаметрально противоположный тому,что делали они-герметизм,монтаж,экономное в целом письмо. ЯЗЫК Помести я люблю тебя где- то в зубах и глазах,впейся в это,но осторожно, не повреди, ты хочешь всего- ничего.В словах весь ответ. Я люблю тебя опять, вот,для чего пустота.Чтобы ее наполнять, полнить. Я слышал слова, и они,полны дыр, саднили.Речь- это рот. 1987 6.На мой взгляд для Еремина также важна (но не манифестирована как допустим,А.Скиданом;показательно,что на предложение редакции "НЛО" откомментировать свое стихотdорение,он прислал еще одно свое стихотворение,которое просил считать комментарием) тема письма "после".Радикальный герметизм,но без трагического надрыва,присущего Целану,Закс etc.Монтажность письма,стремление уместить в один текст,риторически выражаясь,"весь мир". Погасло дневное светило; Good night, my native land. Пушкин Byron Неудивителен, – когда залив подобен арсеналу Банальностей для перевода Поэзии начала девятнадцатого века На русский or from Russian, а пляж, Предчувствуя взрыв хищника, но медля Метнуться в сторону, обслуживает лишь героев, – Корабль, оснасткой допотопней боевых арсин, И невозможен. 1983 * * * И. С-й Сомкнула веки. Не вступать, а погружаться В сокрытый ими сад. Деревья – Еще не алфавит, уже не древние аллеи текста. Любовь – еще вторая изгородь. Движение – Уже не ноша, но еще не ниша. Не словом открывают губы Лучистый взгляд жемчужин Над моим лицом. 1978 * * * Поселок (В сумерках туман подобен Прасубстантиву: наблюдатель – "... пред Святым Его Евангелием и животворящим Крестом..." – становится свидетелем аблактировки Инфинитива и супина.) сходство С полузатопленным челном и средним членом Сравненья мускулов стрижа с пружиною зажима, Забытого на бельевой веревке, обретает. 1977 *** Не соблазниться ли Не лживить пыточного слова – не Упорствовать, не принимая Мгновение за единицу страха, А плоть за паузу в небытии, Дабы лукаво ли, блаженно ли, Но аутодицействуя, Быть впору только самому себе? 1995 7.Ян Сатуновский,Игорь Холин,Генрих Сапгир,Всеволод Некрасов,Вилен Барский,Геннадий Айги,Борис Кочейшвили,Михаил Нилин,Дмитрий Александрович Пригов,Лев Рубинштейн,Аркадий Драгомощенко,Александр Макаров-Кротков,Владимир Бурич,Нина Искренко,Александр Скидан,Василий Ломакин,Леонид Шваб,Дмитрий Голынко-Вольфсон,Сергей Завьялов,Михаил Гронас,Гали-Дана Зингер,Ника Скандиака,Анна Глазова,Марианна Гейде,Владимир Лукичев,Сергей Огурцов,Василий Бородин. Эрнст Яндль http://spintongues.msk.ru/frieda_m.html Пауль Целан http://spintongues.msk.ru/celan2.html Роберт Крили http://spintongues.msk.ru/creely.html , http://magazines.russ.ru/inostran/2006/4/kr3.html , http://www.vavilon.ru/metatext/mj51/kreeley.html Джон Эшбери http://magazines.russ.ru/inostran/2006/10/st5.html , http://www.vavilon.ru/metatext/mj43/ashbury.html Сообщение отредактировал Денис Ларионов - Нояб 3 2008, 19:07 |
|
|
Фев 13 2009, 10:57
Сообщение
#2
|
|
Advanced Member Группа: Студийцы Сообщений: 153 Регистрация: 7 Апр 08 Пользователь №: 15 |
Конечно, рефлексия моя будет не в тему, но все же.
С Кириллом в чем-то можно согласиться, хотя в целом его заявление мне "онтологически не близко". Проблему я вижу немного в другом - не в поминках по модернизму, а в пасхальных посиделках на могиле целой культуры. Поясняю так - цитата из Т. Баскаковой в комментариях к сценарию Целана к передаче про Мандельштама (в известном сборнике, стр. 412: Что касается цитируемого стихотворения, то и на этот раз картина, нарисованная Целаном, - еще более визионерская, космическая, чем то, что описано в русском оригинале: "Sonnen, schwarz, die sich entfachen" ("Солнца, черные, которые разгораются") вместо "Солнце черное взошло"; "...singen aus der Welt, im Lichte,/ eines Weibs Staub" ("Отпевают из этого мира, в свете, / прах одной жены") вместо "В светлом храме иудеи/ Отпевали прах жены". Вообще наблюдая за исследованиями по Целану везде отмечаю нездоровую восхищенность, и как-то неловко становится, когда на целановских чтениях обязательно прочитают его последнее письмо и выдержат минутное молчание, но это уже другая проблема - проблема культа личности и создание рок-звезды для элиты. Дело вот в чем. Как русскоговорящий может считать, что "Солнца, черные, которые разгораются" - космичнее, чем простое "Солнце черное взошло". Мандельштамовская строка и без того дает бесчисленное множество интерпретаций без усложнения синтаксиса. Так Целан превратил бумажную ласточку Мандельштама в чудовищный кубик Рубика со множеством ответвлений. И стало теперь неким эталоном увечье русского синтаксиса на немецкий манер - какая-то поэтическая бироновщина. А Хлебников умел. -------------------- Засим убей кесаря.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 21 Май 2024 - 21:11 |